False friends (Falsos cognatos)
False friends ou falsos cognatos, são palavras em inglês que soam como palavras conhecidas em português, mas na verdade são “falsianes”, têm outro significado e acabam enganando quem não as conhece.
Agenda – Pauta (do dia, da reunião)
– What are we going to discuss on today’s agenda?
– O que vamos discutir na pauta de hoje?
Application – Inscrição
– Can you fill out the application form, please?
– Você pode preencher o formulário de inscrição, por favor?
Argument – Discussão
– My neighbors are very noise, they are always having huge arguments.
– Meus vizinhos são bem barulhentos, eles estão sempre tendo grandes discussões.
Attend – Comparecer, estar presente, participar
– I’m sorry, I can’t speak right now, I have to attend a meeting.
– Me desculpe, eu não posso falar agora, eu tenho que participar de uma reunião.
Beef – Carne bovina
– Usually vegetarians don’t eat meat.
– Normalmente, os vegetarianos não comem carne.
• Para fazer referência ao nosso famoso bife (aquele bifão com cebola e batata frita), é preciso usar a palavra steak.
Uma informação extra sobre a expressão
‘Have a beef with someone‘ (como assim ter um bife com alguém???)
Essa expressão significa ter uma “treta”, uma rivalidade com alguém:
– Why does she have a beef with me? I’m always nice to her!
– Por que ela tem essa rivalidade comigo? Eu sou sempre legal com ela!
– John and Peter don’t talk anymore, they have a beef with each other.
– John and Peter não se falam mais, eles têm uma treta um com o outro.
Cafeteria – Lanchonete, refeitório, cantina (da escola, da cadeia…)
Como se fala cafeteria em inglês então?
Voce pode falar coffee shop ou café (que é outro falso cognato, muito confundido por sua escrita ser exatamente igual ao nosso café)
College – Faculdade
Para se referir ao nosso colégio, usamos school.
Faculty – Usado mais para se referir a faculdade mental
– Consider myself to be a perfectly normal guy in possession of all my mental faculties.
– Me considero uma pessoa capaz e com todas as minhas faculdades mentais.
Convict – Culpado, condenado
– The convict is going to be in jail for 30 years.
– O culpado ( preso) vai ficar na cadeia por 30 anos.
E como se fala “estou convicto em alguma coisa”? Dizemos “I am convinced”
– I am convinced he is a convict.
-Estou convicto de que ele é culpado.
Costume – Fantasia
– Next carnaval I’m going to wear La Casa de Papel’s outfit, its a costume for carnaval.
– No próximo carnaval eu vou usar roupa da La Casa de Papel, é uma fantasia para o carnaval.
E como se fala costume em inglês? Podemos falar custom ou habit
Fantasy – Fantasia (de imaginação)
– Can a seven years old child clearly distinguish reality from fantasy?
– Uma criança de sete anos de idade consegue distinguir claramente a realidade da fantasia?
Course – Curso
– An English course
– Um curso de ingles
Cuido com a palavra ‘Curse /kurs/’ cujo significado é maldição.
– This is my curse
– Esta é a minha maldição
Deception – Enganação
– She admitted the deception and agreed to pay the money straight away.
– Ela admitiu a enganação e concordou em pagar o dinheiro imediatamente.
Enroll – Se matricular
– More than five hundred students having enrolled in this course.
– Mais de quinhentos alunos se matricularam neste curso.
Exit – Saída, sair
E como podemos falar hesitar em inglês? Usamos to hesitate
Fabric – Tecido
– These clothes are made of a special fabric.
– Essas roupas são feitas de um tecido especial
Idiom – Expressão idiomática
Para falar idioma usamos language
Journal – Diário
Library – Biblioteca
Lunch – Almoço
Para falar lanche usamos a palavra snack.
Mayor – Prefeito
– Who is the mayor of your city?
– Quem é o prefeito da sua cidade?
Para falar maior usamos bigger ou biggest, a depender do contexto.
Miserable – Muito triste
– I am miserable without you.
– Eu fico muito triste sem você.
Para falar miserável podemos usar ‘Really poor‘ ou ‘needy‘
Novel – Romance (estilo literário)
Para falar novela usamos soap opera
Parents – Pais (pai e a mãe)
Para falar “meus parentes”, usamos my relatives.
Pasta – Massa
Pretend – Fingir
– Don’t pretend you didn’t listen me.
– Não finja que não me ouviu.
Para falar “eu pretendo”, usamos I intend.
Principal – Diretor (da escola, faculdade)
Push – Empurrar
Para falar puxar, usamos a palavra pull.
Realize – Perceber, cair a ficha
– After two hours working on the project, I realized I was doing it wrongly.
– Depois de duas horas trabalhando no projeto, percebi que estava fazendo errado.
Resume – Retomar
Para falar resumir usamos to sumarize
Sensible – Sensato
Para falar sensível usamos sensitive
Support – Apoio
– When our friends needs help, we have to support them.
– Quando nossos amigos precisam de ajuda, temos que apoiá-los.
Tax – Imposto
– The tax on fuel has increased.
– O imposto sobre o combustível tem aumentado.
🗣️ Speak up! 🎧
Queridos ouvintes do Inglês do Zero, sua opinião é muito importante pra nós. Diga nos comentários no final da página o que você achou deste episódio.
Obrigado pela sua atenção e até o próximo episódio. See you!
Permalink
Valeu Teacher J, EP muito bom Obrigado por sempre nós dar contéudos tão bons.
Permalink
Muito obrigado!
Aprendendo demais contigo!